Советы и рецепты для разработчков
17 мая, 16:34
Я открыл сайт, где разработчики, программисты, системные администраторы и просто профессиональные пользователи компьютеров могут делиться простыми советами и рецептами решения своих проблем.
develop.re
Авторизация через github, подписка на людей и теги, посты можно писать как на сайте, так и используя github gists. Сайт работает на платформе GistFlow (привет, Анатолий, спасибо за помощь!)
Пока там больше всего советов про git. Например, как получить красивый и удобный git log. Есть клевая фича для баша — умная история.
Делитесь своими секретами, типс-энд-триксами и рецептами, поможем сделать наш рабочий процесс проще и удобнее!
Про обои
8 мая, 14:37
Я не понимаю смысла компьютерных обоев, потому что никогда не вижу их. Если видно обои — значит пропадает без дела свободное место на экране. Лучше я туда растяну какое-нибудь окно и это пространство будет полезным.
Кстати, в английском языке полезное пространство на экране принято называть «screen real estate» — «экранная недвижимость». Потому что это пространство на самом деле ценное и дорогое.
Давайте покажу свой экран, чтоли:
Английские дожди
5 мая, 18:21
В английском языке есть несколько слов для обозначения жидких осадков. Привычное нам слово «rain» означает настоящий, долгий дождь, льющийся с затянутого темными тучами неба. Непродолжительный или периодически прерывающийся дождик обычно называют «showers» или «rain showers». Такие дождики моросят из более светлых и пушистых облаков. Есть еще «drizzle», которому в русском есть почти прямой перевод — морось. Это просто дождь с очень мелкими каплями.
Со словом rain связано одно интересное выражение. В прошлом в Америке бейсбол и другие игры могли отменить из-за плохой погоды (например, дождя) незадолго до начала или даже в процессе. В этом случае зрителям выдавали так называемый «rain check» — грубо говоря, билет на следующую игру в качестве компенсации.
С тех пор «rain check» стало выражением, означающий «отказ сейчас, но принятие позже». Например, если вас пригласили выпить пива, вы можете сказать:
— I can't tonight, but I'll take a rain check on that!
— Сегодня не могу, но в следующий раз обязательно!
В объявлении о мероприятии может быть указана дата «rain check»: если не получится провести мероприятие в указанную дату, то оно автоматически переносится на дату «rain check».
Banksy про рекламщиков
2 мая, 11:20
Это моя попытка перевода параграфа из книги Cut It Out известного британского уличного художника Banksy.
Люди ссут на тебя каждый день. Они врываются в твою жизнь, бьют ниже пояса и исчезают. Их хитрые взгляды с высоких зданий заставляют тебя чувствовать себя мелким. Их чертовы комментарии со стен автобусов утверждают что ты, якобы, недостаточно сексуален, и все веселье происходит где-то в другом месте. Из телевизора они заставляют твою девушку вести себя неадекватно. У них есть доступ к самым продвинутым технологиям которые видел этот мир, и они используют их для запугивания.
Они — рекламщики
и они смеются над тобой. Однако тебе нельзя к ним прикасаться. Торговые марки, интеллектуальная собственность и авторское право означают что рекламщики могут говорить что захотят где захотят с полной неприкосновенностью.
Пошло оно нахуй.
Любая реклама в общественном месте, которая не дает тебе выбора видеть ее или нет — принадлежит тебе. Ты можешь делать с ней все что захочешь. Спрашивать разрешения это как спрашивать можно ли оставить себе камень, который кинули тебе в голову. Ты ничего не должен компаниям. Даже меньше чем ничего, ты не должен быть вежливым с ними. Они владеют тобой. Они перестроили мир чтобы постоянно находится перед твоими глазами. Они никогда не спрашивали твоего разрешения, даже не думай спрашивать разрешения у них.
Бесполезное ИМХО
31 марта, 16:16
Я частенько грешил использованием ИМХО (in my humble opinion) в интернете. Теперь я стараюсь не говорить ничего такого — «по моему мнению», «я считаю», «мне кажется» и так далее. Это ведь не имеет смысла. Все, что мы говорим — это то, что нам кажется, это все наше мнение.
На улице жарко. Ты воняешь. Это очень красивый ноготь. Все котята — добрые. Если хочешь добиться успеха — учись врать. Анальный секс приведет тебя в ад. Все политики мудаки.
Все это — имхо, все это лишь мнение говорящего. Давайте лучше указывать на обратный, менее частый вариант: когда произносится не ваше мнение, а общепринятый факт или цитата.
Естественно, я не имею ничего против использования таких форм в качестве фигуры речи. Но с точки зрения функциональности эти фразы не оправданы.
Все это, конечно, всего лишь мое имхо.
Новый и новый
29 марта, 9:44
Каждый знает английское слово «new», верно? Оно означает «новый».
— I think we need a new dog, this one is dead.
— Я думаю нам нужна новая собака, эта сдохла.
— The new season of «Game of Thrones» starts in two days.
— Новый сезон «Игры престолов» начинается через два дня.
В русском языке «у нас новый работник» и «мы купили новый телевизор» использует одну и ту же форму — «новый». В английском (я, кстати, не уверен насчет всяких ирландских или южно-африканских языковых традиций в этом вопросе) принято использовать особую форму для обозначения новых товаров, недавно купленных, только из магазина: brand new.
— I didn't see that microwave here before...
— Yeah, it's brand new, just bought it yesterday after selling that pack of heroin.
— Я не видел эту микроволновку здесь раньше...
— Да, она новая, купил только вчера после того, как продал ту пачку героина.
В целом такая форма означает «абсолютно новый», ее можно встретить, например, в частных объявлениях:
Значит эту штуку не использовали после покупки (ну, или использовали так слабо, что невозможно заметить). Продавцы в магазинах тоже могут говорить «brand new» имея ввиду совсем новую модель, но это уже какой-то непрофессионализм.
Обновление блога
27 марта, 14:05
Обновил движок блога до последней версии, переключился на новую клевую тему оформления, подчистил все, сократил теги (ненавижу теги), например, все дайджесты ссылок теперь в одном разделе — ссылкомат.
Самое главное — отключил комментарии. Если вы хотите обсудить мою заметку — пишите в свой блог и присылайте ссылку на почту. Или просто пишите на почту. Это будет намного более конструктивный обмен мнениями.
В очередной раз спасибо Илье Бирману за лучший движок блога в мире. Это единственный движок, которым по-настоящему хочется пользоваться.
Ну, а теперь можно вспомнить как мой блог выглядел раньше. Например, в 2007 он был на wordpress.com:
Потом я закрыл этот ерундовый блог и повесил на его место простую визитку со ссылками на проекты. Чуть позже визитка превратилась в домашнюю страничку:
Она все еще доступна по адресу old.freetonik.com. Очень нравится дизайн. Надо бы его вернуть куда-нибудь.
Еще через годик я решил собрать все-все материалы и сделать один большой сайт:
А через пару лет я понял, что блог должен быть блогом, а сайт — сайтом, поэтому разделил freetonik.com на две части. С тех пор каждая публикация в блог — радость, а каждая публикация на сайт — тягость, потому что блог работает на Эгее, а сайт — на Вордпрессе. На сайте постоянно неактуальная информация, там нет свежих переводов и публикаций. Там даже про Хекслет не написано новый.
Теперь осталось придумать для сайта новый дизайн и как-то логически объединить его с блогом. Если вы дизайнер и мечтаете помочь мне нарисовать новый сайт — пишите, с меня пиво.
Адрес почты у меня очень логичный — freetonik на gmail.com.
Анекдот
25 марта, 17:44
Один из ложных друзей переводчика — английское слово «anecdote», которое на самом деле означает не анекдот, а просто короткую интересную историю (возможно и забавную). «Anecdote» так же может быть просто неким не подтвержденным наукой или статистикой утверждением, поддерживающим какой-то аргумент.
Анекдот в привычном нам русском смысле — «a joke». Но некоторые анекдоты скорее похожи именно на «anecdote». Например, классические «русский, еврей и немец оказались на острове...» или «после смерти жители Беларуси попадают либо в рай, либо обратно в Беларусь» — просто «joke», а вот длинная смешная история со смешным исходом — уже «anecdote».
Кстати, если смешной исход шутки заключается в какой-то короткой фразе или слове — ее называют «punch line».
Вообще, смотреть стэндап — один из лучших способов познакомиться с культурой живого разговорного языка.
Russian «kinda», «sorta» and «like»
24 марта, 12:26
I hate fillers. Everybody does. But we kind of don't care. It became like natural, sort of invisible. We learned to filter them out as we hear people speak, but once you really noticed them in a conversation — it's done, they're going to chase you until you kind of die from internal linguistic bleeding (distinctive cause of death of grammar nazis and those who support the movement).
Probably, the most commonly used filler word in Russian is «типа» and it means «kind of» or «sort of». «Тип» has the same roots as English «type», so if taken literally, it means «of the type».
— Что это за штука? Дилдо?
— Ага, типа.
— И зачем он тебе нужен?
— Ну, я теперь, типа, bi-curious.
— What is thing thing? A dildo?
— Yeah, sort of.
— And why do you need it?
— Well, now I am kind of bi-curious.
There is another one similar to «типа» — «как бы».
— Я все понял. Как бы...
— I understood it all. Kinda...
Пожелание смерти
21 марта, 21:04
На удивление много людей считает что звуки, издаваемые телом млекопитающего имеют какую-то силу. Когда я желаю водителям-мудакам разбиться насмерть — некоторые на первый взгляд адекватные люди начинают плести малаховскую чушь в стиле «ты не осознаешь чего желаешь» или «представь, что это твои родственники» или «слова обладают силой и нельзя так разбрасываться ими». Для меня (и любого рационального человека) это такая же глупость как «память воды» или молитвы воображаемым богам.
Удивительно как люди на протяжении всей истории любят связывать все с собой, придумывать себе супер-способности (при этом игнорируя настоящие супер-способности: удивительный человеческий ум, инструмент изучения мира — научный метод и так далее) и добавлять важности своей короткой жизни на камешке во вселенной. Вот Солнце и воздух: их бог создал для нас. Вот пошел дождь после засухи — это боги довольны нами. Вот я издал звук: он обладает чудовищной силой. Вся вселенная прислушивается к каждому моему пуку.
Человек разговаривает с помощью видео со своим другом на другом конце планеты через устройство размером с колоду игральных карт и одновременно с этим считает, что в некоторых случаях необходимо трижды постучать по дереву: вот она — антиутопия будущего, парадоксальный мир технологичного средневековья.
Если бы мы жили в мире где пожелание смерти влечет смерть — не было бы в живых уже ни одного политика, ни одного чиновника, убийцы, педофила и вора.
Вспомнилось выступление Louis C.K.
Год назад
19 марта, 22:06
Интересно вспомнить что я публиковал на примерно этой неделе год назад, два года, три и так далее. Взгляд в прошлое.
- Советы себе в прошлом на Хабрахабре. Ровно год назад я собрал советы которые хотел бы отправить себе в прошлое.
• Два года назад записал видео-обзор замечательного Garage Band для айпада. Многим понравилось. - Здесь можно посмотреть как я провел 6 марта 2010 года на велосипеде.
- Три года назад в рамках проекта Computer Science Student записал видео-лекцию про генетические алгоритмы. В последствии я использовать эту тему в дипломной работе и записал намного более интересную лекцию.
- В 2010 году в начале марта вышел 83й выпуск Казаха в Канаде.
- Шесть лет назад опубликовал одни из первых своих роликов на YouTube — Эволюция интернета в скриншотах и Эволюция Виндоус в скриншотах. Сотни просмотров будоражили мозг!
Подумываю сделать регулярной рубрикой. Интересно?
Что такое алгоритмы?
17 марта, 19:01
Я учился в Канаде благодаря стипендии правительства Казахстана под названием «Болашак» («будущее» на казахском языке). Ребята с сайта essay.kz совместно с администрацией этой стипендии регулярно приглашают выпускников «Болашака» и снимают мини-лекции. Недавно позвали и меня, решил рассказать об алгоритмах.
На мой взгляд получилось сумбурно, многое переврал и весьма надменно (типа я такой крутой архитектор гугл) к тому же пьянка за ночь до съемки не сильно помогла. Плохо, короче. Но ваше мнение мне все равно интересно.
Продолжение:
Лекции других выпускников можно посмотреть на канале Bolashak Faculty.
P.S. Не обращайте внимания на музыку, на самом деле я не умер и все хорошо.
Blin
12 марта, 19:19
Hey there. My name is Rakhim and I love English. I love it so much I write little notes about quirks and not-in-the-textbook stuff about English. My notes are in Russian, which happens to be my first language. So I thought why not publish the same kind of notes the other way around — about Russian. So, here we go. The first one is about «blin»
Blin is a type of a pancake common in Russia and exUSSR countries like Kazakhstan (I am from Kazakhstan, by the way; Borat jokes are on the same level as bear-vodka-communism ones for Russia; just saying). Here are some tasty blins:
But «blin» is also a commonly used interjection, a word used to describe frustration. It is very VERY common in any Russian dialect and the closest analogy from English I can think of is «shit!» or «crap!» or «snap!». It is soft, isn't considered curse, but is really simple indeed and somewhat vulgar.
Я забыл презервативы!.. Блин!
I forgot the condoms! Shit!
Блин, сколько можно ждать?!
Damn, how long should I wait?!
It is also used to describe some sort of disappointment or regret.
Блин... она никогда не вернется ко мне...
Damn... she will never come back to me...
You probably wonder, why «блин» of all words? What pancake has to do with this emotion? The truth is — nothing. The same as «shoot!» or «fudge!», «Блин» just happens to sound alike with «блядь», which literally means «whore» and considered a real curse word, something parents don't like their children to say. «Блядь» can play the same role and make the emotion stronger:
Блядь, что это за место?
What the fuck is this place?
Блядь! Что ты делаешь?!
Fuck! What are you doing?!
If a mosquito bit you in the nose you can say «А, блин!», that would correspond to «Ah, snap!». But if someone hit you with a baseball bat in the head while you were carrying a full cup of boiling water in one hand and a wild cat which spent 8 years in the sewers catching rats in another, you'd say «А, бляяяядь!» («Aaah, fuuuuuuuuck!») and start your new life of a vegetable.
It is important to understand that both «блин» and «блядь» can be used in the middle of the sentence and would be equivalent to English «freaking» or «fucking». In the text they should be put between commas.
Чаю, блин, принеси!
Bring me the freaking tea!
Рот, блядь, закрой!
Shut the fuck up!
And the last thing: there is also something in between: not yet «блядь», but already not «блин». It is «бля» — a short, somewhat less curse, but still very bad and vulgar.