Сайт Рахима Давлеткалиева → Тег "казахстан"

5й выпуск подкаста «Нунавут», про независимость, свободу и русскую декабрьскую эволюцию.

Скачать mp3 / RSS-подписка / Слушать на PodFM

Мой Урал

Река Урал, лето 2008 года, город Уральск, Западный Казахстан.

Ниэга

Китайцы, говорящие на мандарине, постоянно используют слово «ниэга» (примерно так), чем вызываю у меня приступы смеха, особенно когда в куче непонятных слов и звуков вдруг проскакивает «... активити ниэга...» или «... бэйслайн ниэга...»
Насколько мне изветсно, то это просто слово-паразит, вроде «вроде» или «типа».

Молодец, чё

Почему Назарбаев не наложил вето на закон о лидере нации? Потому что «для меня ничего в итоге не изменилось»
А для граждан республики что-нибудь изменилось?

Всего достигнуть

Я люто ненавижу выражение «всего достигнуть» или «всего добиться», особенно когда после него ставят двоеточие и начинают перечислять: работа, семья, квартира... Если это по-вашему «все», то мне вас жаль.

Опять китайцы

Посетил на выходных резиденцию королевы Великобритании, при смене караула (хорошая красивая традиция) появилась кучка китайцев с мыльницами и детьми, стали дурачиться, шагать за стражей и всячески мешать солдатам. Канадцы, конечно, никак не отреагировали — они ведь цивилизованнее.

И вообще, вспомнилось вот, что редко какие китайцы слышали хоть что-то о Казахстане, и не знают, где это.
Я вообще НЕ понимаю, как теоретически возможно дожить до 25 лет, пропутешествовать из Китая в Канаду и не знать хотя бы примерное название стран-соседей родной империи.

Танцы в коридоре

Пусть все учат своих детей с детства обходить человека слева. Ну или справа. Главное, с какой-то одной стороны, чтобы не было этого дурацкого ощущения, когда идешь навстречу человеку, пытаешься обойти с одной стороны, он тоже пытается, в итоге оба начинают танцевать, как инвалиды с нарушенной моторикой.

феерическое расставление точек над Казахстаном

(перепост моего коммента с лепры)

1) меня всегда удивляло отношение многих россиян к кириллице. Оно напоминает каких–нибудь реднеков из глубинки США, которые завидев, скажем, итальянский текст начинают непонимающе посмеиваться — мол буквы–то НАШИ! а какие слова искаверканные! Ristorante!

Кириллица это основа алфавитов КУЧИ языков и близких к русскому среди них — мало. У казахского языка с русским нет ничего общего, он ближе к турецкому. К турецкому у русских (насколько моих нескольких дней в Турции хватило, чтобы судить) отношение, как к иностранному, а к казахскому, почему–то, часто относятся как к исковерканному русскому. Тут вам не Беларусь! Возможно, переход на латиницу, планируемый в будущем, исправит это (те, кто считают это тупым и типа «никто не сможет научиться» идут нахуй, латиница (как в турецком) удобнее во всех проявлениях... моя 90–летняя бабушка без проблем читает старые казахские тексты на латинице)

2) Еще одна штука — когда россияне приезжают в Казахстан и видят, например, «компьютерлер», то я часто слышу от некоторую насмешку — мол чо, «лер» добавили и свой язык возраждаете теперь? При этом ни то, что «лер» это окончание множественного числа, а не просто инструмент «казахизации» русских слов, ни то, что компьютер слово ни разу ни русское (compute + er) — никому в голову не приходит.

То, что в казахском языке много слов из русского, но переделанных в соответствии с казахским произношением — дело совершенно обычное и оправданное. Один друг из России, которому я показыал родной город, долго смеялся, что по–казахски «почта» будет «пошта». Дикость какая–то, представьте себе — приезжает англичанин в Россию и смеется над «pochta» — ведь правильно — «post»! Но нет, «post» это английский, «почта» — это русский язык, «пошта» — это казахский, и все.

Множество слов звучат забавно для русского уха и это тоже нормально, но тут опять же сказывается простое незнание языка. Английское «there» тоже забавное, если его читать как «тхере», вот только не читают его так, неправильно это. Так и мелькающие в этом посте «мӘйке», «Әуежай» или «шаңсорғыш» — конечно они звучат забавно, вы ведь не умеете их произносить! Они и для казаха будут звучат забавно, если не знающий казахского их озвучит. Особенно, если писать слова НЕПРАВИЛЬНО — как их пишут в этом посте многие без казахской клавиатуры. Это мне напоминает «Ащьф Лштшфум» из Идентификации Борна — вот он, типа, русский язык, забавно, правда? Мне, как говорящему на русском, не приятно это постоянное пренебрежение простейшим здравым смыслом во многих голливудских фильмах в отношении языка, не менее обидно за казахский, когда его неправильно напишут, неправильно произнесут, а потом хихикают. (Ладно, ладно, перделер и правда смешное слово)

3) многих удивляет двуязычие, особенно когда слова сильно похожи или вообще не отличаются — мол зачем два раза писать–то? (телефон — телефон) но по–моему это замечательно!

В столице Канады тоже полное двуязычие и так как французский к английскому ближе, чем казахский к русскому, похожих или вообще идентичных надписей очень много. И все довольны — франкофоны читают родной текст, англоязычные — свой родной.

Вообще у Канады стоит поучиться в этом плане.

4) Про всяких автопутешественников, посетивших степи и пустыни РК… Я даже не знаю, хули тут сказать. Такое ощущение, что как только они приближаются к границе Казахстана, то превращаются опять же в каких–то недалеких американцев. 90% пограничников, с которыми я имел дело (граница с Россией, граница с Киргизией) — самые охуевшие мудаки, которых я видел в жизни. В большинстве стран бывшего СССР такие люди, как пограничники, гаишники, полиция (не забывайте, милиция — только в России) это чуть ли не особый подвид, и судить о всей стране по ним не то что нельзя, я считаю запрещено вообще! И россияне как никто другие должны это понимать. То же касается и всяческого быдла — его и в России и в Казахстане предостаточно и найти легко — чем дальше от крупного города, тем выше вероятность. И опять же, они — не лицо страны, а совсем даже жопа. Но нет, заедут на хаммере в злоебанную богом забытую пиздопроебскую задницу, а потом — «не люблю казахов».

У меня много друзей из России и они все клевые, для меня они — это Россия, и мне она такой нравится. Первое, что я увидел в Москве это ПИЗДЕЦ унылые рожи в метро, но это не та Россия, которая мне понравилась. В замкадье тоже был однажды, там хуево. Ну и что? Думаете, я теперь русских не люблю?!

5) Про гнобление русских в бывших союзных республиках. Да, такое бывает, и дискриминация по нац признаку в Казахстане тоже присутствует. И это объяснимо. Самое главное, что сверху такого нет, это все люди сами, таков менталитет. Русский язык обладает всеми теми же правами, что и казахский на уровне закона. В советское время казахский язык был почти полностью угроблен, а казахов в Казахстане было меньше трети населения, при этом кроме работяг из России сюда привозили всяких ссыльных и вообще союзный «мусор», а в первые годы советской власти миллионы этнических казахов тупо погибли от голода (моя бабушка не раз рассказывала, как они из последних сил похоронили умершего от голода отца). После всего этого если выбирать из двух зол, то местячковая мелкая дискриминация это не так уж и плохо, потому как огромной необразованной массой, в принципе, можно управлять, взяв за основу «многовековые гонения со стороны русских». Как ни крути, в плане межнациональной толерантности в Казахстане дела обстоят куда лучше России или США.

6) Снова про язык. Один чувак на лепре написал: "Есть мнение, что проблема вымирания языков вовсе не проблема, а, напротив, благо для человечества. "

С чем я полностью согласен.
Но с Казахстаном немного не так все.
Казахский язык в принципе не вымирает — миллионы носителей языка как говорили на нем сотни лет, так и будут — рожать детей и учить их языку. Проблема в том, что большая часть этих миллионов — загородние. Аулы, поселки, мелкие города. За небольшим исключением (Кызылорда, Атырау…) в крупных городах преобладает русский язык.
Правительство пытается «возродить» язык в том плане, чтобы не было расслоения — а оно есть! Между поселковыми и городскими и так много отличий — в России ведь тоже такое есть! — а тут добавьте еще то, что они разговаривают на разных языках!

В Уральске центр — красивый, а окраины — старые и разваливающиеся.

Акимат

Читать дальше →