Up and down

В русском языке есть слово «сесть» и применяется оно вне зависимости от текущей позиции: сесть можно из положения стоя или из положения лежа.

 

– Пацанчик, ты присядь, в ногах правды нет.

– Чего ты разлегся? Ну-ка сядь!

 

В английском языке можно использовать вспомогательные слова для конкретного указания направления движения:

 

– Sit down, you must be tired standing here.

– Садись, ты, наверное, устал тут стоять.

– Did you lose something on the floor? Sit up!

– Ты что-то потерял на полу? Сядь!

 

Up и down вообще позволяют создавать довольно интересные конструкции.

 

  • write something down – записать что-нибудь
  • write something up – выписать, написать что-нибудь в чистой форме

 

– What's you number? Wait, let me write it down.

– Какой у тебя номер? Погоди, дай запишу

 

– Yesterday I sat down and wrote up all lecture notes.

– Вчера я сел и выписал все конспекты.

 

  • come up – появиться, случиться
  • come up to – подойти

 

– I wanted to spend time with my friends, but something came up...

– Я хотел побыть с друзьями, но появилось дельце...

 

– There is a great movie coming up after these horrible commercials.

– Отличный фильм начнется после этой ужасной рекламы.

 

– She came up to me and asked for drugs.

– Она подошла ко мне и спросила наркотики.

 

  • buy – покупать
  • buy up – выкупать

 

– I bought this condom elveven years ago, could it be the reason it failed?

– Я купил этот презерватив одиннадцать лет назад, может, поэтому он не сработал?

 

– I bought up all the condoms in that store, but never used any...

– Я выкупил все презервативы в этом магазине, но не использовал ни один...

 

  • fix – починить, закрепить, приготовить, установить цену
  • fix up – подтоговить что-то

 

– Fix me a drink, darling.

– Налей-ка мне, дорогая.

 

– Flush didn't work for eight years, but it's fixed now.

– Смыв не работал восемь леть, но теперь его починили.

 

– I fixed up a meeting for next Friday.

– Я назначил встречу на следующую пятницу.

 

Возможно, поначалу такое использование вспомогательных слов будет казаться искусственным, почти фразеологичным, но вскоре все это начинает чувствоваться и, как говориться, makes sense. В любом случае, подобные конструкции намного легче понять, чем некоторые русские, например, про стоячие или лежачие предметы.

  • Аноним

    Спасибо, очень интересно.

  • freetonik

    Пожалуйста! :)

  • Andrew Volozhanin

    как всегда познавательно.)

  • freetonik

    ;) рад стараться )